Окончил Российский государственный социальный университет. Практикующий переводчик с 1995 года: синхронный перевод в высшеми среднем профессиональном образовании; диктор-переводчик образовательных программ на телевидении; синхронный художественный перевод театральных постановок и культурно-массовых мероприятий; перевод протестантских [евангельско-баптистских] богослужений; автор и исполнительный директор проекта «Союз переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”».
На протяжении более 20 лет ведёт исследования русского жестового языка, читает курсы жестового языка в Российском государственном социальном университете; Учебно-методическом центре Всероссийского общества глухих; Московском политехническом университете (Московский политех) — спец. курс «Русский жестовый язык для разработчиков «Жесто-мимического интерфейса взаимодействия с компьютером — SurdoJet»».
По изучаемой проблематике имеет ряд печатных научных работ, в том числе учебно-методические разработки, способствующие улучшению качества преподавания жестового языка, развитию образования переводчиков и совершенствованию учебного процесса.