Центральный научно-исследовательский институт основан в 2017 году как ответ на давно назревшую и витавшую в воздухе необходимость создания центра, аккумулирующего, систематизирующего и развивающего знания по русскому жестовому языку; центра, для которого сей труд был бы основным смыслом его существования.

Цель и смысл существования ЦНИИ — фундаментальные исследования русского жестового языка и на основе полученных данных — стандартизация языка. Все результаты исследований институт делает публичными и свободно доступными в «Электронной справочно-аналитической системе «Толковый лексикографический словарь русского жестового языка».

 

Учёный Совет Института является коллегиальным консультативным органом Института и действует на основании Устава Института и Положения об Учёном Совете.

Члены Учёного Совета избираются Советом Института из числа кандидатур, представленных Директором Института в количестве не менее 2 (двух) членов сроком на 5 (пять) лет в течение 2 (двух) месяцев с момента государственной регистрации Института.

В Учёный Совет по представлению Директора могут входить учёные (научные сотрудники), научно-педагогические кадры (доктора наук, кандидаты наук, профессора, доценты) и специалисты, не являющиеся штатными сотрудниками Института.

Заседания Учёного Совета проводятся не реже одного раза в квартал.

Заседание Учёного Совета правомочно принимать решения, если на нем присутствует более ½ его членов. Решения принимаются простым большинством голосов членов Учёного Совета, присутствующих на заседании.

К компетенции Учёного Совета относится решение следующих вопросов:

  • утверждение планов научно-исследовательской и редакционно-издательской деятельности Института, в случае необходимости принятие решения по иным вопросам научной и методической деятельности;

  • выработка предложений по стратегии развития основных научных направлений деятельности и определению единой научной политики;

  • прогнозирование развития науки и основных направлений научной деятельности;

  • проведение экспертизы ведущихся и планируемых научно-исследовательских, опытно-экспериментальных и проектных работ;

  • выдвижение штатных и внештатных сотрудников Института на присвоение почётного звания «Заслуженный деятель науки Российской Федерации» и ходатайство об утверждении данных решений перед государственными органами;

  • выдвижение научных работ и авторских коллективов на соискание государственных премий, золотых медалей и премий имени выдающихся учёных, присуждаемых Российской академией наук, а также других премий в области науки и образования;

  • утверждение планов изданий научных трудов (монографий, сборников научных трудов, периодических изданий), учебников и учебно-методических пособий;

  • утверждение нормативов учебной и научной нагрузки профессорско-преподавательского состава;

  • рассмотрение вопросов научно-исследовательской, учебной, учебно-методической и методической работы, вопросов открытия новых направлений профессиональной подготовки и переподготовки кадров;

  • подведение итогов научно-исследовательской и учебно-методической работы за год.

Члены Учёного Совета осуществляют свою деятельность на общественных началах. Институт не вправе осуществлять выплату вознаграждения членам Учёного Совета за выполнение ими возложенных на них функций, за исключением компенсации расходов, непосредственно связанных с участием в работе Института.

Официальные уставные документы ЦНИИ русского жестового языка, обязательные к опубликованию.

Здесь представлены:

  • Свидетельство о государственной регистрации института в министерстве юстиции;
  • Свидетельство о постановке на учёт в налоговой;
  • Коды статистики;
  • Устав института.
 

Объявления о грядущих и сообщения о прошедших событиях и мероприятиях, проводимых ЦНИИ РЖЯ, или в которых Институт принимал участие.

 

Законы, постановления, стандарты и прочие документы, касающиеся работы переводчиков в частности и сферы русского жестового языка в целом.

 

С 1803 по 1819 гг., а затем с 1863 г. и впоследствии, в России действовал институт почётных докторов (возобновившийся и в 1930 е годы), то есть «мужей, известных своей учёностью и сочинениями, или отличившихся в государственной службе в иностранных землях и в Российской империи»1, признанных достойными и без защиты докторской диссертации.


1Иванов Е. А. Учёные степени в Российской империи. XVIII в. – 1917 г. М.: Российская академия наук, Институт российской истории, 1994. [с. 62]

ЦНИИ русского жестового языка проводит аттестацию переводчиков жестового языка в соответствии с Профессиональным стандартом «Переводчик русского жестового языка» и ГОСТ Р 57636—2017 Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения.

Во исполнение положений ГОСТа в Институте сформирована постоянно действующая Аттестационная комиссия.

Аттестация проводится по мере поступления заявок.


Как пройти аттестацию

Шаг 0: пройти обучение по курсу Теория русского жестового языка. Свидетельство об окончании курса является допуском к аттестации. Копия свидетельства вставляется в заявление на аттестацию. Для целей аттестации данное свидетельство действительно 3 года;

Шаг 1: получить характеристику по месту работы по рекомендуемой форме (Форма характеристики-отзыва на переводчика. Приложение 5 к Положению о порядке аттестации переводчиков русского жестового языка); её необходимо будет отсканировать;
сделать копии документов, подтверждающих переводческий стаж: обычно — это заверенная отделом кадров копия трудовой книжки;

Шаг 2: подать заявление в электронном виде; прямо в бланк заявления нужно вставить:

  • фотографию;
  • скан свидетельства о прохождении курса «Теория русского жестового языка» (оригинал предоставляется комиссии во время аттестации);
  • скан характеристики (оригинал предоставляется комиссии во время аттестации);
  • скан паспорта (1 — разворот с фотографией, 2 — разворот с регистрацией);
  • скан документа об образовании (оригинал предъявляется комиссии во время аттестации);
  • скан документа о квалификации (оригинал предъявляется комиссии во время аттестации);
  • скан документов, подтверждающих стаж переводчика жестового языка.

Заполнить заявление через форму.

Шаг 3: оплатить организационный сбор. Платёж оформляется как Взнос (пожертвование) на уставную деятельность института.

Оргсбор не подлежит возврату вне зависимости от результатов проведения аттестации.
Оргсбор не включает стоимость обучения по курсу повышения квалификации.

ЦНИИ русского жестового языка проводит аттестацию переводчиков жестового языка в соответствии с ГОСТ Р 57636—2017 Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения и Положения о порядке аттестации переводчиков русского жестового языка.

Аттестационная комиссия работает по адресу:
г. Москва, Маленковская улица, д. 17 (метро Сокольники).

 

В данном разделе представлены протоколы аттестации переводчиков русского жестового языка на присвоение квалификационной категории аттестуемым переводчикам в соответствии с ГОСТ Р 57636—2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения».

Актуальные объявления о наборах в группы и прочих событиях.

Учебно-методический центр ЦНИИ русского жестового языка является образовательным структурным подразделением ЦНИИ, реализующим дополнительные профессиональные программы.

УМЦ осуществляет образовательную и учебно-методическую деятельность в сфере жестовых языков.

Директор УМЦ: Истомина Лариса Николаевна — переводчик русского жестового языка 1 категории.

Научные подразделения ЦНИИ РЖЯ с описанием их задач и проводимых исследованиях.

Научные статьи и заметки, мероприятия, и прочая, и прочая, и прочая — о русском жестовом языке.

 

Лаборатория ведет исследования пользовательских интерфейсов, в которых движения объектов и людей захватываются и используются как входные управляющие команды для взаимодействия с вычислительными системами. Области исследований:

  • подходы к захвату, обработке, классификации, хранению и представлению кинетических данных;
  • механизмы генерации кинетических данных;
  • сценарии взаимодействия людей и вычислительных систем.

Заведующий лабораторией: Олег Александрович Поткин.

Лаборатория теории и практики перевода жестовых языков была создана в 2017 году с целью подготовки и повышения квалификации переводчиков жестовых языков и специалистов со знанием жестовых языков в области устного и письменного перевода с ЖЯ на русский языки.

Коллектив лаборатории постоянно работает над усовершенствованием и улучшением читаемых курсов, в соответствии с современными требованиями к профессиональной подготовке переводчиков и новейшими тенденциями в области переводоведения.

Заведующий лабораторией: Глоба Татьяна Александровна.

Лаборатория лингвистики жестовых языков обеспечивает научные исследования и образовательно-методическую поддержку в следующих областях:

  • теория и практика жестовых языков;
  • языковые конфликты;
  • поддержка и сохранения жестовых языков;
  • изучения языковых стратегий и языковых экологических систем.
 

В настоящее время особое значение приобретают вопросы поддержания и сохранения здоровья — как психического, так и физического, в том числе в профессиональной деятельности. Одним из важных направлений в системе мер здоровьесбережения являются различные виды профилактики, т. е. предупреждение развития негативных изменений в состоянии здоровья. Для помогающих профессий, к которым относится и профессия переводчика жестового языка, особое значение имеет психологическая профилактика, направленная на предотвращение таких негативных явлений, как хронический стресс, профессиональное выгорание и т. п.

С целью разработки, аппробации и внедрения мер, направленных на сохранение и поддержание здоровья переводчиков РЖЯ, в структуре ЦНИИ РЖЯ создана Лаборатория профилактики и психологического сопровождения профессиональной деятельности переводчиков жестового языка.

В задачи лаборатории входит как разработка и претворение в жизнь конкретных мер психологической профилактики и психологического сопровождения, накопление и систематизация опыта, так и проведение исследований и научных изысканий в данной области. Также согласно резолюции Научно-практической конференции «Перспективы выхода из сложной ситуации с русским жестовым языком в сфере российского образования в виду принятия ГОСТ Р 57636—2017» на лабораторию возложена задача разработки централизованной системы психологического сопровождения переводчиков РЖЯ, в настоящий момент не имеющей аналогов в мире.

Как переводчики жестовых языков работают, чтобы помогать глухим людям, так и мы работаем, чтобы помогать переводчикам.

Заведующий лабораторией: Моисеев Руслан Львович.

Cогласно ФГОС образование детей с умственной отсталостью (неговорящие дети с тяжёлыми нарушениями развития) должны обязательно обучаться жестовой речи.

Экспериментальная работа с этой категорией детей-инвалидов показала перспективность обучения их языку жестов.

Заведующий лабораторией: Маллер Александр Рувимович.

ЦНИИ РЖЯ является ведущим разработчиком профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка», вступившего в силу 01.09.2022.

Ведущие специалисты ЦНИИ РЖЯ разрабатывают образовательные программы обучения русскому жестовому языку для разных категорий слушателей:

  • для начинающих изучать жестовый язык «с нуля»;
  • для уже владеющих некоторыми навыками жестового общения;
  • для профессиональных переводчиков РЖЯ;
  • для специалистов, работающих с глухими.

Занятия ведутся на базе Московского политехнического университета возле метро Электрозаводская по адресу: г. Москва, ул. Большая Семёновская, д. 38, аудитория Н-313.

Программы курсов созданы ведущим разработчиком профессионального стандарта Переводчик русского жестового языка — ЦНИИ РЖЯ.

Лучшие преподаватели: переводчики Российского федерального телевидения (канал ОТР), эксперты Центра независимой оценки квалификации.

Курс «Русский жестовый язык. Начала». 108 часов

Целевая аудитория: курс для широкого круга лиц, желающих изучить РЖЯ «с нуля».

Объём курса: 108 часов.

Назначение: для саморазвития и начальной практики общения с глухими.

Курс «Русский жестовый язык. Основы перевода». 250 часов

Целевая аудитория: курс для владеющих основами русского жестового языка, желающих освоить квалификацию переводчика РЖЯ.

Объём курса: 250 часов.

Назначение: для начальной подготовки переводчиков РЖЯ.

Курс «Теория русского жестового языка». 120 часов. Предаттестационное повышение квалификации

Целевая аудитория: курс для профессиональных переводчиков РЖЯ, желающих подтвердить свою квалификацию и сдать квалификационный экзамен на присвоение профессиональной категории.

Объём курса: 120 часов.

Назначение: для аттестации переводчиков РЖЯ, а также для тех, кто уже владеет жестовой речью.

Издательство ЦНИИ русского жестового языка принимает к публикации в Сборнике научных трудов института статьи, монографии и другие научные работы, связанные с проблемами

  • жестовых языков,
  • теории и практики перевода;
  • специальной психологии;
  • дефектологии;
  • IT в области жестовых языков и связанных областей;
  • и т. д.

 

Редакционно-издательский Совет ЦНИИ русского жестового языка является коллегиальным органом и создан в целях осуществления контроля за обеспечением качества выпускаемых учебных и научных изданий, их соответствия целям и задачам ЦНИИ РЖЯ, развития и совершенствования редакционно-издательской деятельности Института.

 

В этом разделе публикуются данные о вышедших в свет изданиях ЦНИИ русского жестового языка и даётся возможность скачать некоторые из них.

 

ЦНИИ русского жестового языка заключил договор с «Научной электронной библиотекой», поддерживающий базу данных РИНЦ; договор № 75-01/2018K.

РОССИЙСКИЙ ИНДЕКС НАУЧНОГО ЦИТИРОВАНИЯ
Национальная библиографическая база данных научного цитирования, аккумулирующая более 7 миллионов публикаций российских ученых, а также информацию о цитировании этих публикаций из более 4 500 российских журналов.

РИНЦ действует на базе Научной электронной библиотека eLIBRARY.RU — это крупнейшего российского информационно-аналитического портала в области науки, технологии, медицины и образования, содержащего рефераты и полные тексты более 19 млн научных статей и публикаций, в том числе электронные версии более 3 900 российских научно-технических журналов, из которых более 2 800 журналов в открытом доступе.

Учредители: ЦНИИ русского жестового языка (присоединился с 2018 г.) и ООО «ФАГОТ-ИНЖИНИРИНГ».

Журнал «Теория и практика проектного образования» основан в 2017 году с целью популяризации проектного подхода в образовательной деятельности. К публикации принимаются оригинальные, ранее не опубликованные и не находящиеся на рассмотрении в других журналах статьи, в соответствии с разделами:

  • Естественно-научная проектная деятельность в вузе;
  • Правовое обеспечение в сфере науки, технологий и образования;
  • Проектирование и прогнозирование в социально-экономической сфере;
  • Проектная деятельность в области физической культуры, спорта и туризма;
  • Молодые учёные — поиск самоопределения.


Все статьи, присланные к публикации проверяются на наличие плагиата, рецензируются независимыми рецензентами.

ISSN

  • Журналу присвоен Международный стандартный номер периодических изданий (International Standard Serial Number): 2587–5922.

 

Москва; 29 марта 2018 года.

Конференция посвящена поискам выхода из сложной ситуации с русским жестовым языком в системе образования.

Какое влияние оказывает на эту ситуацию вновь принятый ГОСТ?

Какова роль переводчиков жестового языка, служащих в образовании?

Как развивать русский жестовый язык и повышать статус переводчиков?

Об этом, и многом другом, шла речь на конференции.

Публикация проектов текста Профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка»