31 марта 2018 г. в ЦНИИ русского жестового языка прошла вторая аттестация переводчиков жестового языка, также несущих свой труд в сфере образования. И на эту аттестацию собрались переводчики, чей экспертный уровень признан и среди глухих и в профессиональном сообществе. Цель данной аттестации — документальное подтверждение квалификации в соответствии с действующим ГОСТ Р 57636—2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения».
Аттестация проходила на базе Технологического колледжа № 24 в Москве на 16й Парковой.

 

Для прохождения аттестации прибыли переводчики:

  • Харламенков Алексей Евгеньевич;
  • Горшков Михаил Александрович;
  • Фирсова Марина Анатольевна;
  • Глоба Татьяна Александровна;
  • Афанасьева Ольга Олеговна;
  • Павлов Пётр Николаевич;
  • Борткевич Инна Витальевна;
  • Кузьмин Вячеслав Вячеславович.

Аттестация проводилась для следующих сфер деятельности: образование; культурно-досуговая; социальная.

Профессиональный уровень переводчиков подтвердила комиссия в составе:

  • Председатель:
    • Камнева Валентина Петровна — образование высшее, Doctor Honoris Causa (Почётный доктор наук); эксперт; переводчик жестового языка 1 категории; преподаватель русского жестового языка; место работы — заведующая лабораторией русского жестового языка в РГСУ.
  • Члены комиссии:
    • Лагутина Наталия Николаевна (секретарь комиссии) — образование высшее; переводчик жестового языка 1 категории; место работы — переводчик русского жестового языка в ГБПОУ «КАДР № 26».
    • Трошинкин Павел Сергеевич — образование высшее; переводчик жестового языка 1 категории; преподаватель русского жестового языка; место работы — лаборатория русского жестового языка в РГСУ.
    • Иванов Николай Анатольевич — образование высшее, руководитель и преподаватель студий «Этно-ритм DEAF» и «Жестовое пение» культурного центра «Интеграция».
    • Ключарёва Ирина Александровна — образование высшее; дефектолог, сурдопедагог, учитель русского языка и литературы школы глухих и слабослышащих.

И в этот раз, как и ожидалось, неожиданностей не произошло — комиссия с удовлетворением подтвердила общеизвестный факт высочайшей квалификации вышеозначенных переводчиков. Испытания проводились в соответствии с методикой, указанной в ГОСТ Р 57636—2017.

Всем переводчикам решением Аттестационной комиссии ЦНИИ русского жестового языка в городе Москве на основании протокола заседания аттестационной комиссии за № 06-30-02 от 31.03.2018 г. подтверждена квалификация «Переводчик русского жестового языка 1 категории» и они допущены к осуществлению перевода русского жестового языка в следующих сферах: образование; культурно-досуговая; социальная.

Переводчикам выданы свидетельства установленного образца сроком на 3 года до 30 марта 2021 г.
Все выданные свидетельства представлены в общедоступном публичном реестре на странице Реестр свидетельств об аттестации.