Печать
Родительская категория: Институт
Категория: События
Просмотров: 371

Россия — уникальна во всём. Поэтому и Рождество в России празднуется дважды. Поэтому так и хочется сказать: в ночь на Рождество, 24 декабря 2021 года… Хотя, кончено не в ночь, но всё же — накануне днём сие произошло. А произошло вот что.

В ЦНИИ русского жестового языка была проведена очередная, седьмая уже по счёту, аттестация переводчиков жестового языка. Уникальность данной аттестации была в том, что большая часть прибывших на неё переводчиков — известные практикующие специалисты, уже ранее проходившие данную аттестацию три года назад. И вот, в связи с истечением срока действия предыдущих свидетельств, в соответствии с нормативами, специалисты пришли на повторную аттестацию. В связи с тем, что аттестуемые прекрасно известны в профессиональной среде, являются практикующими переводчиками, то аттестационная комиссия приняла решение изменить процедуру — не устраивать традиционный экзамен и провести оценку на основании представленных портфолио переводчиков.

Все переводчики были из системы высшего и среднего профессионального образования и организаций поддержки инвалидов, все с длительным непрерывным стажем.

 

Для прохождения аттестации прибыли переводчики:

Цель данной аттестации — документальное подтверждение квалификации в соответствии с действующим ГОСТ Р 57636—2017 «Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения»; квалификационные категории присуждаются в соответствии с действующим Приказом Минздравсоцразвития России от 16.05.2012 № 547н «Об утверждении Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности».Профессиональный уровень переводчиков подтвердила комиссия в составе:

Решением Аттестационной комиссии ЦНИИ русского жестового языка в городе Москве на основании протокола заседания аттестационной комиссии за № 06-30-07 от 24.12.2021 г. переводчикам установлены следующие квалификации:

ФИО

Свидетельства

Квалификация

Бакунова Виктория Николаевна

06-30-07 / 58

Переводчик русского жестового языка — синхронист (6 уровень квалификации)

Бакунова Виктория Николаевна

06-30-07 / 59

Переводчик русского жестового языка в сфере образования (6 уровень квалификации)

Бакунова Виктория Николаевна

06-30-07 / 60

Переводчик русского жестового языка в судебно-правовой сфере и нотариате (6 уровень квалификации)

Бакунова Виктория Николаевна

06-30-07 / 61

Переводчик русского жестового языка в сфере искусства и культуры (6 уровень квалификации)

Бакунова Виктория Николаевна

06-30-07 / 62

Переводчик русского жестового языка для аудиторий с особыми когнитивными потребностями (субтитровщик) (6 уровень квалификации)

Кузьмин Вячеслав Вячеславович

06-30-07 / 63

Переводчик русского жестового языка — синхронист (6 уровень квалификации)

Лагутина Наталия Николаевна

06-30-07 / 64

Переводчик русского жестового языка — синхронист (6 уровень квалификации)

Лагутина Наталия Николаевна

06-30-07 / 65

Переводчик русского жестового языка в сфере образования (6 уровень квалификации)

Лагутина Наталия Николаевна

06-30-07 / 66

Переводчик русского жестового языка в судебно-правовой сфере и нотариате (6 уровень квалификации)

Осипова Светлана Сергеевна

06-30-07 / 67

Переводчик русского жестового языка в социальной сфере (5 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 68

Переводчик русского жестового языка — синхронист (6 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 69

Переводчик русского жестового языка в сфере образования (6 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 70

Переводчик русского жестового языка в судебно-правовой сфере и нотариате (6 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 71

Переводчик русского жестового языка в сфере искусства и культуры (6 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 72

Переводчик русского жестового языка высшей категории — диктор-переводчик на телевидении (7 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 73

Переводчик русского жестового языка высшей категории — наставник, эксперт (7 уровень квалификации)

Ромашкина Варвара Эрастовна

06-30-07 / 74

Переводчик русского жестового языка высшей категории — постановщик художественного перевода (7 уровень квалификации)

Харламенков Алексей Евгеньевич

06-30-07 / 75

Переводчик русского жестового языка — синхронист (6 уровень квалификации)

Харламенков Алексей Евгеньевич

06-30-07 / 76

Переводчик русского жестового языка в сфере образования (6 уровень квалификации)

Харламенков Алексей Евгеньевич

06-30-07 / 77

Переводчик русского жестового языка в сфере искусства и культуры (6 уровень квалификации)

Харламенков Алексей Евгеньевич

06-30-07 / 78

Переводчик русского жестового языка высшей категории — диктор-переводчик на телевидении (7 уровень квалификации)

Харламенков Алексей Евгеньевич

06-30-07 / 79

Переводчик русского жестового языка высшей категории — наставник, эксперт (7 уровень квалификации)

Переводчикам выданы свидетельства и удостоверения установленного образца сроком на 3 года до 23 декабря 2024 г.
Все выданные свидетельства представлены в общедоступном публичном реестре на странице
Реестр свидетельств об аттестации.